From d4bbdfefd8a1c8e1bcbbf902d9e895e4038db543 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 27 Nov 2023 22:06:50 +0000 Subject: [PATCH] Update 'deu/13/17.md' --- deu/13/17.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/deu/13/17.md b/deu/13/17.md index 3e98a90d6b..4b05043d5d 100644 --- a/deu/13/17.md +++ b/deu/13/17.md @@ -1,14 +1,14 @@ # None of those things set apart for destruction must stick in your hand -Yahweh cursing something and promising to destroy it is spoken of as if Yahweh were setting the object apart from other things. This can be stated in active form. Alternate translation: "You must not keep any of the things God has commanded you to destroy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"You must not keep any of the things God has commanded you to destroy". Yahweh cursing something and promising to destroy it is spoken of as if Yahweh were setting the object apart from other things. # must stick in your hand -This is a way of saying a person keeps something. Alternate translation: "must you keep" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"must you keep" # Yahweh will turn from the burning of his anger -Yahweh no longer being angry is spoken of as his anger were an object and Yahweh physically turns away from it. Alternate translation: "Yahweh will stop being angry" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"Yahweh will stop being angry" # to your fathers