Update 'lam/03/30.md'
This commit is contained in:
parent
d1083fd58b
commit
d1f2cd5674
|
@ -6,7 +6,7 @@ The writer speaks of the one who waits for Yahweh ([Lamentations 3:25](../03/25.
|
||||||
|
|
||||||
The word "him" refers to anyone who is suffering and who waits for Yahweh. Here "offer his cheek" represents allowing someone to strike his cheek. Alternate translation: "Let him allow people to hit him on the face" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
The word "him" refers to anyone who is suffering and who waits for Yahweh. Here "offer his cheek" represents allowing someone to strike his cheek. Alternate translation: "Let him allow people to hit him on the face" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# let him be filled to the full with reproach
|
# let him be filled to the full with insults
|
||||||
|
|
||||||
The author speaks of a person as if he were a container and reproach were a liquid. Being filled with reproach represents being reproached much. The implication is that he should be patient when this happens. Alternate translation: "let him be insulted much" or "let him be patient when people reproach him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
The author speaks of a person as if he were a container and reproach were a liquid. Being filled with insults represents being insulted again and again. The implication is that he should be patient when this happens. Alternate translation: "let him be insulted much" or "let him be patient when people insult him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue