Update isa/41/15.md
This commit is contained in:
parent
a99991bc0c
commit
d1b555d1f6
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# I am making you like a sharp threshing sledge ... you will make the hills like chaff
|
||||
|
||||
Yahweh speaks of enabling Israel to defeat their enemies as if he were making the nation a threshing sledge that will level mountains. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# a sharp threshing sledge
|
||||
|
||||
A threshing sledge was a board with sharp spikes that someone would drag over the wheat to separate the grain from the chaff.
|
||||
|
@ -12,9 +8,9 @@ This refers to the edges of the spikes that were attached to the threshing sledg
|
|||
|
||||
# you will thresh the mountains and crush them
|
||||
|
||||
This is a double metaphor. The mountains are a metaphor for grain, and threshing grain is a metaphor for the Israelites defeating the powerful enemy nations near them. Alternate translation: "you will thresh your enemies and crush them as if they were grain, even though they appear to be as strong as mountains" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
||||
"you will thresh your enemies and crush them as if they were grain, even though they appear to be as strong as mountains"
|
||||
|
||||
# you will make the hills like chaff
|
||||
|
||||
The hills are a metaphor for the powerful enemy nations near Israel. People having the wind blow the chaff away after they have threshed the grain is a metaphor for them allowing Yahweh to destroy their enemies. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||
The hills are a metaphor for the powerful enemy nations near Israel. People having the wind blow the chaff away after they have threshed the grain means that they allow Yahweh to destroy their enemies.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue