From cd56c2fd286e5df30fbaaeebc5ab4d34c8194103 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Sat, 19 Oct 2024 17:39:05 +0000 Subject: [PATCH] Update nam/01/03.md --- nam/01/03.md | 6 +----- 1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-) diff --git a/nam/01/03.md b/nam/01/03.md index b2f88aebfd..9f57c45cb9 100644 --- a/nam/01/03.md +++ b/nam/01/03.md @@ -4,11 +4,7 @@ # he will not acquit the wicked -This emphatic negative statement can be translated positively. Alternate translation: "he will always be sure to punish the wicked" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]]) - -# Yahweh makes his way in the whirlwind and the storm, and the clouds are the dust of his feet - -The biblical writers often associated Yahweh's presence with powerful storms. Here the writer speaks of Yahweh as if he were a person walking or marching and kicking up dust as he comes to judge the people. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]]) +"he will always be sure to punish the wicked" # the dust of his feet