From cc51f258cfc5b7fd3c86c2bdff225f63c2f98d84 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: PaulDeYoung <paul_deyoung@wycliffeassociates.org>
Date: Wed, 4 Sep 2024 18:00:48 +0000
Subject: [PATCH] Update jer/21/12.md

---
 jer/21/12.md | 14 +++++---------
 1 file changed, 5 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/jer/21/12.md b/jer/21/12.md
index 18fb52b5fc..66f46129f3 100644
--- a/jer/21/12.md
+++ b/jer/21/12.md
@@ -1,23 +1,19 @@
 # House of David
 
-This refers to the same people as "the house of the king of Judah." All of the kings of Judah were descendants of David. Alternate translation: "Descendants of David" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
+"Descendants of David". All of the kings of Judah were descendants of David. The ULB sets (21:12-14) poetry farther to the right to show that it is poetry.  
 
 # Bring about justice in the morning
 
-The abstract noun "justice" can be stated as an action. Alternate translation: "Always treat the people whom you rule over fairly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
+"Always treat the people whom you rule over fairly"
 
 # the hand of the oppressor
 
-Here "hand" refers to power. Alternate translation: "the power of the one who oppresses them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
+"the power of the one who oppresses them"
 
 # my fury will go out like fire and burn
 
-Here Yahweh's punishment is spoken of as if it was a fire that would burn up those who did evil. Alternate translation: "I will punish and destroy you in my anger quickly and completely" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
-
-# there is no one who can quench it
-
-Jeremiah continues the simile of Yahweh's punishment as a fire that was so hot that no one could put it out with water. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
+"I will punish and destroy you in my anger quickly and completely". Yahweh's punishment is spoken of as if it was a fire that would burn up those who did evil.
 
 # the wickedness of your practices
 
-"the evil things you do" or "how evil what you do is." See how this is translated in [Jeremiah 4:4](../04/04.md).
\ No newline at end of file
+"the evil things you do" or "how evil what you do is." See Jeremiah 4:4.
\ No newline at end of file