From cbca169d5d4a08a075f1e86cd5894b71fbfb409b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 30 Sep 2024 21:14:41 +0000 Subject: [PATCH] Update lam/04/22.md --- lam/04/22.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/lam/04/22.md b/lam/04/22.md index 02f8d0d520..fc2342fedb 100644 --- a/lam/04/22.md +++ b/lam/04/22.md @@ -1,10 +1,10 @@ # Daughter of Zion -The people of Jerusalem are spoken of as if they were a woman. +"People of Jerusalem" # your punishment will come to an end -"your punishment will end." The abstract noun punishment can be expressed with the verb "punish." Alternate translation: "Yahweh will stop punishing you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"your punishment will end" or "Yahweh will stop punishing you" # he will not extend your exile @@ -12,5 +12,5 @@ The people of Jerusalem are spoken of as if they were a woman. # he will uncover your sins -Here the sins not being known by others are spoken of as if they are under a cover. Removing the cover represents letting other people know about them. Alternate translation: "he will expose your sins" or "he will cause other people to know how you have sinned" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"he will expose your sins" or "he will let other people know how you have sinned"