From cbc0fbef6ccbc8f2bc398bae4650117f68f2bdbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 3 Oct 2023 19:43:35 +0000 Subject: [PATCH] Update 'exo/03/17.md' --- exo/03/17.md | 10 +--------- 1 file changed, 1 insertion(+), 9 deletions(-) diff --git a/exo/03/17.md b/exo/03/17.md index 9332fa7720..e541ce7dc6 100644 --- a/exo/03/17.md +++ b/exo/03/17.md @@ -1,16 +1,8 @@ # a land flowing with milk and honey -"a land where milk and honey flow." God spoke of the land being good for animals and plants as if the milk and honey from those animals and plants were flowing through the land. See how you translated this in [Exodus 3:8](../03/08.md). Alternate translation: "a land that is excellent for raising livestock and growing crops" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"a land that is excellent for raising livestock and growing crops" # flowing with "full of" or "with an abundance of" -# milk - -Since milk comes from cows and goats, this represents food produced by livestock. Alternate translation: "food from livestock" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - -# honey - -Since honey is produced from flowers, this represents food from crops. Alternate translation: "food from crops" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) -