Update neh/08/18.md
This commit is contained in:
parent
7dc0d2d2b6
commit
cae468f96e
11
neh/08/18.md
11
neh/08/18.md
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# day by day
|
||||
|
||||
This idiom means "each day." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"each day"
|
||||
|
||||
# from the first day to the last
|
||||
|
||||
The implied information is that it was during the entire week of the festival. Alternate translation: "from the first day to the last day of the week" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"from the first day to the last day of the week"
|
||||
|
||||
# They kept the festival
|
||||
|
||||
"They made a feast" or "They celebrated the festival"
|
||||
"They celebrated the festival"
|
||||
|
||||
# on the eighth day
|
||||
|
||||
"on day 8" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]])
|
||||
"on day 8"
|
||||
|
||||
# solemn assembly
|
||||
|
||||
|
@ -20,5 +20,4 @@ This was a special religious gathering.
|
|||
|
||||
# in obedience to the decree
|
||||
|
||||
The implied information is that "the decree" was the command of Yahweh about how the Festival of Shelters was to end. Alternate translation: "as God had commanded" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
"as God had commanded"
|
Loading…
Reference in New Issue