From c8f94efcee017d406fed62198416ac51b64f476d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Tue, 12 Sep 2023 15:36:59 +0000 Subject: [PATCH] Update 'rev/11/18.md' --- rev/11/18.md | 19 +++++-------------- 1 file changed, 5 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/rev/11/18.md b/rev/11/18.md index c5093283e9..f52671e394 100644 --- a/rev/11/18.md +++ b/rev/11/18.md @@ -1,29 +1,20 @@ -# General Information: - -The words "you" and "your" refer to God. - -# Connecting Statement: - -The twenty-four elders continue praising God. - # were enraged "were extremely angry" # your wrath has come -Existing in the present is spoken of as having come. Alternate translation: "You are ready to show your anger" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"You are ready to show your anger" # The time has come -Existing in the present is spoken of as having come. Alternate translation: "The time is right" or "Now is the time" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"The time is right" or "Now is the time" # for the dead to be judged -This can be stated in active form. Alternate translation: "for God to judge the dead" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) -# the dead -This nominal adjective can be stated as a verb or adjective. Alternate translation: "Those who have died" or "the dead people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]]) +"for God to judge those who have died" + # the prophets, those who are believers, and those who feared your name -This list explains what "your servants" means. These were not three completely different groups of people. The prophets also were believers and feared God's name. "Name" here is a metonym for the person of Jesus Christ. Alternate translation: "the prophets, those who are believers, and those who fear you" or "the prophets and the others who are believers and fear your name" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"the prophets, those who are believers, and those who fear you" or "the prophets and the others who are believers and fear your name"