Update zec/06/05.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-10-29 19:01:54 +00:00
parent fc6f5fd28e
commit c686d64d23
1 changed files with 3 additions and 4 deletions

View File

@ -1,12 +1,11 @@
# These are the four winds of heaven
The chariots symbolize the four winds of heaven, but they are not literally the four winds. Alternate translation: "These chariots represent the four winds of heaven" (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-symlanguage]])
"These chariots represent the four winds of heaven"
# the four winds of heaven
This phrase refers to the four directions from which the wind blows: north, east, south, and west. However, some modern versions interpret this Hebrew expression to mean "four spirits."
This phrase refers to the four directions from which the wind blows: north, east, south, and west. Some modern versions interpret this Hebrew expression to mean "four spirits."
# standing before the Lord of all the earth
The idiom to "stand before" means to be in a person's presence and to serve him. See how you translated this in [Zechariah 4:14](../04/14.md). Alternate translation: "serving the Lord of all the earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
"serving the Lord of all the earth". This means to be in a person's presence and to serve him. See Zechariah 4:14.