From c5722f61d575ff4ba79250b5bb93b0b4b693a96d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 30 Mar 2020 18:32:13 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gal/03/05.md' --- gal/03/05.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gal/03/05.md b/gal/03/05.md index 6487b59173..9f0f059acf 100644 --- a/gal/03/05.md +++ b/gal/03/05.md @@ -6,7 +6,7 @@ Paul asks another rhetorical question to remind the Galatians how people receive This represents people doing the works that the law requires. Alternate translation: "because you do what the law tells us to do" -# by hearing with faith +# by the hearing of faith Your language may require that what the people heard and whom they trusted be stated explicitly. Alternate translation: "because you heard the message and had faith in Jesus" or "because you listened to the message and trusted in Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])