Update ezk/30/09.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-10-08 20:56:04 +00:00
parent a123163f2c
commit c4fe111c7c
1 changed files with 3 additions and 4 deletions

View File

@ -8,13 +8,12 @@ Messengers will bring the news of Egypt's destruction to Cush, who will be frigh
# there will be anguish among them on the day of Egypt's doom
The abstract noun "anguish" and "doom" can be translated with the words "suffer" and "punish." Alternate translation: "the people of Cush will also suffer when I punish Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
"the people of Cush will also suffer when I punish Egypt"
# behold!
The word "behold" here adds emphasis to what follows. It can also be translated as "indeed!"
"indeed!" This adds emphasis to what follows.
# It is coming
"It" refers to the "great pain" or "great sorrow" that Cush will have when they are punished along with Egypt.