diff --git a/amo/02/07.md b/amo/02/07.md index 7cd487d1c2..961edf23a2 100644 --- a/amo/02/07.md +++ b/amo/02/07.md @@ -1,32 +1,12 @@ -# General Information: - -The word "they" in these verses refers to the people of Israel. - -# Connecting Statement: - -Yahweh continues his message of judgment on the people of Israel. - -# They trample on the heads of the poor as people trample on dust on the ground - -How the people of Israel treated the poor is compared to how people step heavily on the ground (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) - # trample repeatedly step heavily or roughly -# the poor +# the poor ... the oppressed -This refers to poor people in general. Alternate translation: "poor people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]]) - -# they push the oppressed away - -This idiom means they refused to listen when the oppressed people said they were being treated unfairly (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) - -# the oppressed - -This refers to oppressed people in general. Alternate translation: "oppressed people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]]) +"poor people ... oppressed people" # go to the same girl -This is a polite way of talking about having sexual relations. Alternate translation: "have sexual relations with the same girl" or "lie with the same girl" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) +"have sexual relations with the same girl" or "lie down with the same girl"