From c17b581e9e55919115efa87047aaa65aa1673bdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 28 Nov 2023 17:10:03 +0000 Subject: [PATCH] Update 'deu/15/11.md' --- deu/15/11.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/deu/15/11.md b/deu/15/11.md index f992504df6..788c14496d 100644 --- a/deu/15/11.md +++ b/deu/15/11.md @@ -4,17 +4,17 @@ # For the poor -The nominal adjective "the poor" can be stated as an adjective. Alternate translation: "For poor people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]]) +"For poor people" # I command you and say, 'You must surely open your hand ... in your land.' -This has a quotation within a quotation. A direct quotation can be stated as an indirect quotation. Alternate translation: "I command you to open your hand ... in your land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-quotations]]) +"I command you to open your hand ... in your land" # open your hand to your brother, to your needy, and to your poor -A person who is willing to help someone else is spoken of as if his hand were open. Alternate translation: "help your fellow Israelite, those who are needy, and those who are poor" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"help your fellow Israelite, those who are needy, and those who are poor" # your brother, to your needy, and to your poor -The words "needy" and "poor" mean basically the same thing and emphasize that these are people who cannot help themselves. Alternate translation: "help your fellow Israelites who cannot help themselves" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) +"help your fellow Israelites who cannot help themselves"