diff --git a/psa/060/001.md b/psa/060/001.md index b5f65ac139..a59d93fc2d 100644 --- a/psa/060/001.md +++ b/psa/060/001.md @@ -1,40 +1,28 @@ -# General Information: - -Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) - -# For the chief musician; set to Shushan Eduth. A michtam of David, for teaching; when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned and killed twelve thousand Edomites in the Valley of Salt - -This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).) - # For the chief musician "This is for the director of music to use in worship" # set to Shushan Eduth -This probably tells what tune or musical style to use when singing the psalm. Alternate translation: "sing this psalm using the tune of 'Shushan Eduth'" or "sing this using the Shushan Eduth style" +"sing this psalm using the tune of 'Shushan Eduth'" or "sing this using the Shushan Eduth style" # Shushan Eduth -This means "Lily of the Promise." Translators may either write the meaning or copy the Hebrew words. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-transliterate]]) +This means "Lily of the Promise." Translators may either write the meaning or copy the Hebrew words. # A michtam -The meaning of the word "michtam" is uncertain. You may use the word "psalm" instead. This can be written as: "This is a psalm that David wrote." See how you translated this in [Psalms 16:1](../016/001.md). +The meaning of the word "michtam" is uncertain. You may use the word "psalm" instead. # Aram Naharaim ... Aram Zobah -"Aram of the two rivers ... the Aramean nation of Zobah." These are places. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) +"Aram of the two rivers ... the Aramean nation of Zobah." These are places. # Joab -This refers to Joab and the army that he led. Alternate translation: "Joab and his army" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) - -# twelve thousand Edomites - -"12,000 Edomites" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) +"Joab and his army" # you have broken through our defenses -God's allowing Israel's enemies to break through their defenses is spoken of as God himself had done it. Alternate translation: "you have allowed our enemies to break through our defenses" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"you have allowed our enemies to break through our defenses"