From be621e1602304b7d4e21ce612f94af1b9441444b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 18 Aug 2023 18:31:05 +0000 Subject: [PATCH] Update 'eph/02/11.md' --- eph/02/11.md | 14 +++++--------- 1 file changed, 5 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/eph/02/11.md b/eph/02/11.md index 885da5a2d8..3171c733b8 100644 --- a/eph/02/11.md +++ b/eph/02/11.md @@ -1,24 +1,20 @@ -# Connecting Statement: - -Paul reminds these believers that God has now made Gentiles and Jews into one body through Christ and his cross. - # Gentiles in the flesh -This refers to people who were not born Jewish. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +This refers to people who were not born Jewish. Paul reminds these believers that God has now made Gentiles and Jews into one body through Christ and his cross. # uncircumcision -Non-Jewish people were not circumcised as babies and thus the Jews considered them people who do not follow any of God's laws. Alternate translation: "uncircumcised pagans" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +Non-Jewish people were not circumcised as babies and thus the Jews considered them people who do not follow any of God's laws. Alternate translation: "uncircumcised pagans" # circumcision -This was another term for Jewish people because all male infants were circumcised. Alternate translation: "circumcised people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +This was another term for Jewish people because all male infants were circumcised. Alternate translation: "circumcised people" # what is called the "circumcision" in the flesh made by human hands -Possible meanings are 1) "Jews, who are circumcised by humans" or 2) "Jews, who circumcise the physical body." +"Jews, who are circumcised by humans" or "Jews, who circumcise the physical body" # by what is called -This can be translated with an active form. Alternate translation: "by what people call" or "by those whom people call" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"by what people call" or "by those whom people call"