Update ezk/11/13.md
This commit is contained in:
parent
3f53974339
commit
bcacd2409d
11
ezk/11/13.md
11
ezk/11/13.md
|
@ -1,16 +1,11 @@
|
|||
# It came about
|
||||
|
||||
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
|
||||
|
||||
# Pelatiah son of Benaiah
|
||||
|
||||
This is the name of a man. See how you translated this in [Ezekiel 11:1](../11/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
This phrase marks an important event in the story.
|
||||
|
||||
# I fell on my face
|
||||
|
||||
"I bowed down to the ground" or "I lay on the ground." Ezekiel did not fall by accident. He went down to the ground to show that he respected and feared Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
|
||||
"I bowed down to the ground". Ezekiel did not fall by accident. He went to the ground to show that he respected and feared Yahweh.
|
||||
|
||||
# Alas, Lord Yahweh
|
||||
|
||||
The word "Alas" is an exclamation that expresses fear and sadness. Alternate translation: "Oh no, Lord Yahweh" or "Ah, Lord Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclamations]])
|
||||
|
||||
"Oh no, Lord Yahweh" or "Ah, Lord Yahweh"
|
Loading…
Reference in New Issue