Update ezk/11/13.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-09-24 18:21:07 +00:00
parent 3f53974339
commit bcacd2409d
1 changed files with 3 additions and 8 deletions

View File

@ -1,16 +1,11 @@
# It came about
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
# Pelatiah son of Benaiah
This is the name of a man. See how you translated this in [Ezekiel 11:1](../11/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
This phrase marks an important event in the story.
# I fell on my face
"I bowed down to the ground" or "I lay on the ground." Ezekiel did not fall by accident. He went down to the ground to show that he respected and feared Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
"I bowed down to the ground". Ezekiel did not fall by accident. He went to the ground to show that he respected and feared Yahweh.
# Alas, Lord Yahweh
The word "Alas" is an exclamation that expresses fear and sadness. Alternate translation: "Oh no, Lord Yahweh" or "Ah, Lord Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclamations]])
"Oh no, Lord Yahweh" or "Ah, Lord Yahweh"