diff --git a/act/13/38.md b/act/13/38.md index 6db4e530ce..acb1aecd6c 100644 --- a/act/13/38.md +++ b/act/13/38.md @@ -4,13 +4,8 @@ # brothers -Paul uses this term because they are his fellow Jews and followers of Judaism. They are not Christian believers at this point. Alternate translation: "my fellow Israelites and other friends" +"my fellow Israelites and other friends" # that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you -This can be stated in active form. Alternate translation: "that we proclaim to you that your sins can be forgiven through Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - -# forgiveness of sins - -The abstract noun "forgiveness" can be translated with the verb "to forgive." Alternate translation: "that God can forgive your sins" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) - +"that we proclaim to you that your sins can be forgiven through Jesus" \ No newline at end of file