Update ezk/32/02.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-10-09 16:37:26 +00:00
parent d99bd82940
commit bb2aca8595
1 changed files with 4 additions and 9 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Son of man
"Son of a human being" or "Son of humanity." God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: "Mortal person" or "Human"
"Son of a human being" or "Son of humanity." God emphasizes that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful. See Ezekiel 2:1.
# lift up
@ -8,17 +8,12 @@
# You are like a young lion ... like a monster in the seas
Possible meanings are 1) he thought he was like a lion, but he was really only a monster, or 2) he was like a lion and a monster.
Possible meanings are: he thought he was like a lion, but he was really only a monster, or he was like a lion and a monster.
# like a young lion among the nations
Egypt was stronger than other nations, like lions are stronger than other animals. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
Egypt was stronger than other nations, like lions are stronger than other animals.
# like a monster in the seas
Pharaoh was powerful, but he only caused trouble for others, like this monster in the water. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
# monster
A monster is an animal that is big and dangerous. This one might be a crocodile. See how you translated this word in [Ezekiel 29:3](../29/03.md).
Pharaoh was powerful, but he only caused trouble for others, like this monster in the water. A monster is an animal that is big and dangerous. This one might be a crocodile. See Ezekiel 29:3.