Update hab/02/17.md
This commit is contained in:
parent
90888e9f88
commit
bb0859066e
19
hab/02/17.md
19
hab/02/17.md
|
@ -1,24 +1,11 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Yahweh continues to answer Habakkuk and to speak of the Chaldeans as if they were one man. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# The violence done to Lebanon will overwhelm you
|
||||
|
||||
The Chaldeans being punished for the violence done to Lebanon is spoken of as if their violent actions were a person who will overpower them. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||
|
||||
# The violence done to Lebanon
|
||||
|
||||
Possible meanings for the word "Lebanon" are 1) it represents the forest of Lebanon. Alternate translation: "The violence done to the trees of Lebanon" or 2) it represents the people of Lebanon. Alternate translation: "The violence done to the people of Lebanon" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"The violence done to the people of Lebanon"
|
||||
|
||||
# the devastation of animals will terrify you
|
||||
|
||||
The Chaldeans being punished for destroying the animals in Lebanon is spoken of as if what they had done were a person who will terrify them. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||
|
||||
# For you have shed the blood of man ... all who live in them
|
||||
|
||||
See how you translated this sentence in [Habakkuk 2:8](../02/08.md).
|
||||
The Chaldeans being punished for destroying the animals in Lebanon is spoken of as if what they had done were a person who will terrify them.
|
||||
|
||||
# you have shed the blood of man
|
||||
|
||||
The idiom "to shed blood" means "to murder." Alternate translation: "you have murdered people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
"you have murdered people"
|
Loading…
Reference in New Issue