Update 'mat/05/22.md'
This commit is contained in:
parent
0e63d24a84
commit
b85420d835
13
mat/05/22.md
13
mat/05/22.md
|
@ -1,20 +1,15 @@
|
||||||
# General Information:
|
# But I say to you
|
||||||
|
|
||||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should and should not do. The "you" is plural in "I say to you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# But I say
|
|
||||||
|
|
||||||
Jesus agrees with God and his word, but he does not agree with the way the religious leaders have applied God's word. The "I" is emphatic. This indicates that what Jesus says is just as important as the original commands. Try to translate this phrase in a way that shows that emphasis.
|
Jesus agrees with God and his word, but he does not agree with the way the religious leaders have applied God's word. The "I" is emphatic. This indicates that what Jesus says is just as important as the original commands. Try to translate this phrase in a way that shows that emphasis.
|
||||||
|
|
||||||
# brother
|
# brother
|
||||||
|
|
||||||
This refers to a fellow believer, not to a literal brother or a neighbor.
|
This probably refers to a fellow believer.
|
||||||
|
|
||||||
# worthless person ... fool
|
# worthless person ... fool
|
||||||
|
|
||||||
Both of these insults represent a person who cannot think correctly. "Worthless person" is close to "brainless," where "fool" adds the idea of disobedience to God.
|
Both of these insults represent a person who does not think correctly. "Worthless person" is close to "brainless," where "fool" adds the idea of disobedience to God.
|
||||||
|
|
||||||
# council
|
# council
|
||||||
|
|
||||||
This was likely a local council, not the main Sanhedrin in Jerusalem.
|
This was likely a local council, not the main religious council in Jerusalem.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue