From b5eaff95c6f3055a183f7cfd5cd34480322d0e7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Wed, 3 Jan 2024 16:18:22 +0000 Subject: [PATCH] Update '2sa/12/11.md' --- 2sa/12/11.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/2sa/12/11.md b/2sa/12/11.md index fb75f76481..0fd0d4e124 100644 --- a/2sa/12/11.md +++ b/2sa/12/11.md @@ -1,16 +1,16 @@ # out of your own house -Here David's "house" refers to his family. Alternate translation: "from among your own family" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"from among your own family" # Before your own eyes -Here David is referred to by his eyes to emphasize what he would see. Alternate translation: "While you are watching" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +"While you are watching" # he will lie with your wives -This is a euphemism. Alternate translation: "he will have sexual relations with your wives" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) +"he will have sexual relations with your wives" # in broad daylight -"in full daylight." The idea of doing something "openly" or in a way that people are fully aware of what is happening is often spoken about as being done in the "daylight." Alternate translation: "openly" or "and everyone will see what is happening" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"openly" or "and everyone will see what is happening"