From b48a7f43b384756e89333f7864a69904e664bf68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Wed, 3 Jul 2024 19:31:38 +0000 Subject: [PATCH] Update psa/020/008.md --- psa/020/008.md | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/psa/020/008.md b/psa/020/008.md index f3414c4b50..729bc1c095 100644 --- a/psa/020/008.md +++ b/psa/020/008.md @@ -1,16 +1,12 @@ # we will rise -Here "we" refers to the writer and the readers. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]]) +Here "we" refers to the writer and the readers. # They will be brought down and fall -The word "They" refers to the people who trust in chariots and horses. This can be stated in active form. Alternate translation: "God will bring them down and make them fall" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - -# brought down and fall - -Both these verbs mean basically the same thing. Both of these stand for losing in battle. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) +"God will bring them down and make them fall" # we will rise and stand upright -"we will get up and stand up straight." These two phrases mean basically the same thing. Both of these stand for victory in battle. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) +"we will get up and stand up straight." Both of these stand for victory in battle.