diff --git a/1ti/06/01.md b/1ti/06/01.md index b24a7a8d02..9dbdef1c37 100644 --- a/1ti/06/01.md +++ b/1ti/06/01.md @@ -1,22 +1,10 @@ -# Connecting Statement: - -Paul gives some specific instructions to slaves and masters and then continues with instructions on living in a godly way. - # Let all who are under the yoke as slaves -Paul speaks of people working as slaves as if they are oxen carrying a yoke. Alternate translation: "Let all who are working as slaves" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# Let all who are - -It is implied that Paul is speaking about believers. Alternate translation: "Let all who are believers" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"Let all who are believers working as slaves" # the name of God and the teaching might not be blasphemed -This can be stated in active and positive form. Alternate translation: "the unbelievers might always speak respectfully about the name of God and the teaching" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]]) - -# the name of God - -Here "name" refers to God's nature or character. Alternate translation: "the character of God" or "God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"the unbelievers might always speak respectfully about the character of God and the teaching" # the teaching