From ac9fb7dceb830cf54ea5e2fdb21b4241cc73c88a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Thu, 11 Jan 2024 16:36:17 +0000 Subject: [PATCH] Update '2sa/19/12.md' --- 2sa/19/12.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/2sa/19/12.md b/2sa/19/12.md index 2e9da6cca5..f3d9a2fc20 100644 --- a/2sa/19/12.md +++ b/2sa/19/12.md @@ -1,8 +1,8 @@ # You are my brothers, my flesh and bone -The king uses these to phrases to emphasize that they are closely related. Being or having the same flesh is a metaphor for belonging to the same family or tribe. Alternate translation: "You are my brothers, and we have the same flesh and bone" or "You are my brothers, my close relatives" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"You are my brothers, and we have the same flesh and bone" or "You are my brothers, my close relatives" # Why then are you the last to bring back the king? -This is the second rhetorical question here and it is also a rebuke for the elders of Judah. This can be written as a statement. Alternate translation: "You should have been the first, not the last, to bring back the king." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"You should have been the first, not the last, to bring back the king."