Update amo/02/04.md

This commit is contained in:
SusanQuigley 2024-10-16 14:12:10 +00:00
parent 2dcfeb99c2
commit a9806242fc
1 changed files with 5 additions and 13 deletions

View File

@ -1,20 +1,12 @@
# For three sins of ... even for four
# For three sins of ... even for four ... I will not turn away punishment
This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but indicates that many sins had led to God's judgment. See how you translated these words in [Amos 1:3](../01/03.md).
See how you translated these words in Amos 1:3 and 2:1.
# Judah
This represents the people of Judah. Alternate translation: "the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"the people of Judah"
# I will not turn away punishment
# after which their fathers had also walked
Yahweh uses two negatives here to emphasize that he will punish them. See how you translated these words in [Amos 1:3](../01/03.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]])
# Their lies
This expression here probably refers to worshiping false gods or idols. Alternate translation: "Their worship of idols" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# go astray ... walked
Worshiping false gods is spoken of as if people were walking behind them. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"which their ancestors also followed" or "the same lies that their ancestors followed"