From a8bae48cc4ea1da1afac412d9f4ce799edf5183a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Thu, 10 Oct 2024 17:34:35 +0000 Subject: [PATCH] Update dan/10/17.md --- dan/10/17.md | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/dan/10/17.md b/dan/10/17.md index c5ec795377..a29145f95a 100644 --- a/dan/10/17.md +++ b/dan/10/17.md @@ -1,8 +1,7 @@ # I am your servant. How can I talk with my master? -Daniel asks this question meaning that he cannot speak to the angel because he is not the angel's equal. These sentences can be combined. Alternate translation: "I am not able to answer you because I am only your servant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) - +"I am not able to answer you because I am only your servant" # there is no breath left in me -This idiom refers to breathing. Alternate translation: "I cannot breathe" or "it's very hard to breathe" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"I cannot breathe" or "it's very hard to breathe"