Update ecc/06/09.md
This commit is contained in:
parent
9a4c626f68
commit
a894fbdbd4
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# What the eye sees
|
||||
|
||||
A person can see these things because he already has them. Alternate translation: "What a person has" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"What a person has"
|
||||
|
||||
# what the soul wanders after
|
||||
|
||||
This refers to things that a person wants but does not have. Alternate translation: "what a person wants but does not have" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"what a person wants but does not have"
|
||||
|
||||
# meaningless ... chasing the wind
|
||||
|
||||
Both phrases are metaphors that emphasize the idea of things being useless and futile. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
Both phrases emphasize the idea of things being useless and futile.
|
||||
|
||||
# chasing the wind
|
||||
|
||||
The author speaks of everything that people do as being useless, as if they were trying to control the wind. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:14](../01/14.md). Alternate translation: "as useless as trying to control the wind" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
"as useless as trying to control the wind". The author speaks as if they were trying to control the wind. See how you translated this in Ecclesiastes 1:14.
|
Loading…
Reference in New Issue