Update '1co/13/12.md'
This commit is contained in:
parent
11335ac23c
commit
a5e7f24ba0
10
1co/13/12.md
10
1co/13/12.md
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
# For now we see indirectly in a mirror
|
||||
|
||||
Mirrors in Paul's day were made of polished metal rather than glass and provided a dim, vague reflection.
|
||||
Mirrors were made of polished metal rather than glass and provided a dim, vague reflection.
|
||||
|
||||
# now we see
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) "now we see Christ" or 2) "now we see God."
|
||||
"now we see Christ" or "now we see God."
|
||||
|
||||
# but then face to face
|
||||
|
||||
The understood words "we will see" can be supplied. Seeing face to face is a metaphor or synecdoche for being physically present with the one we will see. Alternate translation: "but then we will see face to face" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
"but then we will see face to face"
|
||||
|
||||
# I will know fully
|
||||
|
||||
The word "Christ" is understood. Alternate translation: "I will know Christ fully" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
||||
"I will know Christ fully"
|
||||
|
||||
# just as I have been fully known
|
||||
|
||||
This can be stated as active. Alternate translation: "just as Christ has known me fully" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"just as Christ has known me fully"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue