PDF Exodus 11-20
This commit is contained in:
parent
e4fbcbd190
commit
a41f8ff0fe
|
@ -1,3 +1,11 @@
|
||||||
|
# laid waste to
|
||||||
|
|
||||||
|
This is a euphemism for "killed." Alternate translation: "killed" or "destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# Amalek and his people
|
||||||
|
|
||||||
|
The name "Amalek" is either 1) a personification of the nation of Amalek. Alternate translation: "the people of the nation of Amalek" Or 2) a metonym for the land on which the Amalekite people lived. Alternate translation: "the land of Amalek and the people who lived there" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# with the sword
|
# with the sword
|
||||||
|
|
||||||
The sword represents battle. Alternate translation: "in battle" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
The sword represents battle. Alternate translation: "in battle" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# the names of all the men twenty years old or older, able to go to war, were counted by
|
# the names of all the men twenty years old or older, able to go to war, were counted
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "they counted by name all the men twenty years old or older, able to go to war, by" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "they counted by name all the men twenty years old or older, able to go to war" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# older, able to go to war, were
|
# older, able to go to war, were
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,10 +2,6 @@
|
||||||
|
|
||||||
A shekel is a unit of weight equal to about 11 grams. Alternate translation: "about 55 grams of silver" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-bweight]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-bmoney]])
|
A shekel is a unit of weight equal to about 11 grams. Alternate translation: "about 55 grams of silver" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-bweight]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-bmoney]])
|
||||||
|
|
||||||
# for each skull
|
|
||||||
|
|
||||||
"for each of them" or "for each head"
|
|
||||||
|
|
||||||
# You must use the shekel of the sanctuary as your standard weight
|
# You must use the shekel of the sanctuary as your standard weight
|
||||||
|
|
||||||
This means that the shekel must weight the same as those in the sanctuary. Alternate translation: "You must use the weight of the shekels in the sanctuary as your stand weight" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
This means that the shekel must weight the same as those in the sanctuary. Alternate translation: "You must use the weight of the shekels in the sanctuary as your stand weight" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue