diff --git a/2sa/24/17.md b/2sa/24/17.md index 4e25ab086c..ee76939737 100644 --- a/2sa/24/17.md +++ b/2sa/24/17.md @@ -1,12 +1,12 @@ # I have sinned, and I have acted perversely -These phrases mean the same thing and are combined for emphasis. Alternate translation: "I have sinned terribly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) +"I have sinned terribly" # But these sheep, what have they done? -David uses a question and compares the people to sheep to emphasize that they have done nothing wrong. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "These ordinary people have done nothing wrong." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"These ordinary people have done nothing wrong." # Please let your hand punish me -Here the metonym "hand" refers to power. Alternate translation: "Please punish me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"Please punish me"