diff --git a/amo/02/01.md b/amo/02/01.md index 80cfcf539f..3499acd409 100644 --- a/amo/02/01.md +++ b/amo/02/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # For three sins of ... even for four -This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but indicates that many sins had led to God's judgment. See how you translated these words in [Amos 1:3](../01/03.md). +This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but indicates that many sins had led to God's judgment. See how you translated these words in [Amos 1:3] # Moab @@ -8,7 +8,7 @@ This represents the Moabite people. Alternate translation: "the people of Moab" # I will not turn away punishment -Yahweh uses two negatives here to emphasize that he would punish them. See how you translated these words in [Amos 1:3](../01/03.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]]) +Yahweh uses two negatives here to emphasize that he would punish them. See how you translated these words in [Amos 1:3](../01/03.md). # he burned the bones