diff --git a/hab/01/17.md b/hab/01/17.md index b6b2cee0d1..982994beab 100644 --- a/hab/01/17.md +++ b/hab/01/17.md @@ -1,12 +1,7 @@ # Will he therefore keep emptying his net, and will he continually slaughter the nations without mercy? -Habakkuk asks this question because he is frustrated and wants to know how long Yahweh will allow the Chaldeans to continue to destroy people and nations. Alternate translation: "Will you therefore let them empty their fishing nets and continue to slaughter the nations while they feel no compassion?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - -# Will he ... keep emptying his net ... will he continually slaughter - -In 1:15-17 the singular pronoun "he" and "his" refer to a Babylonian solider who represents all of the Babylonian soldiers. These pronouns can be stated as plural. Alternate translation: "Will they ... keep emptying their net ... will they continually slaughter" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +"Will you therefore let them empty their fishing nets and continue to slaughter the nations while they feel no compassion?" # keep emptying his net -Habakkuk speaks of the Chaldeans preparing to conquer more nations as if they were fishermen who empty their nets so that they can use them to catch more fish. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - +Habakkuk speaks of the Chaldeans preparing to conquer more nations as if they were fishermen who empty their nets so that they can use them to catch more fish.