From 984e916167ba597d553446ad263e28e5e9bea8f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Mon, 23 Sep 2024 16:56:57 +0000 Subject: [PATCH] Update isa/63/17.md --- isa/63/17.md | 12 ++---------- 1 file changed, 2 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/isa/63/17.md b/isa/63/17.md index 20a372dbfd..dd6fb0340d 100644 --- a/isa/63/17.md +++ b/isa/63/17.md @@ -1,16 +1,8 @@ -# General Information: - -The people of Israel continue speaking. - # Yahweh, why do you make us wander from your ways and harden our hearts so we do not fear you? -Here the writer uses a question to express a complaint of the people to God. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "Yahweh, you have made us wander from your ways and become stubborn so that we do not fear you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"Yahweh, you have made us wander from your ways and become stubborn so that we do not fear you." # why do you make us wander from your ways -To not do what Yahweh commands is spoken of as if a person wanders off of the correct path. Alternate translation: "why do you make do what is wrong" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# harden our hearts - -This means to become resistant to Yahweh's teaching by refusing to listen and obey. Here "heart" represents their motives, feelings and desires. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"why do you make do what is wrong"