Update isa/35/08.md
This commit is contained in:
parent
4704217888
commit
9839e38190
14
isa/35/08.md
14
isa/35/08.md
|
@ -1,20 +1,12 @@
|
||||||
# General Information:
|
|
||||||
|
|
||||||
These verses continue the description of the glorious future for God's people.
|
|
||||||
|
|
||||||
# A highway will be there called The Holy Way
|
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "A highway will be there that has the name The Holy Way" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# highway
|
# highway
|
||||||
|
|
||||||
See how you translated this word in [Isaiah 11:16](../11/16.md).
|
A highway is a large road that many people can travel on.
|
||||||
|
|
||||||
# The unclean
|
# The unclean
|
||||||
|
|
||||||
This refers to unclean people. A person who God considers spiritually unacceptable or defiled is spoken of as if the person were physically unclean. Alternate translation: "Those who are unclean" or "People who are not acceptable to God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"People who are not acceptable to God"
|
||||||
|
|
||||||
# him who walks in it
|
# him who walks in it
|
||||||
|
|
||||||
This is an idiom. Here "walking" refers to "living." This refers to the person who lives a holy life. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "who lives in the holy way" or "who lives a holy life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
"who lives in the holy way" or "who lives a holy life"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue