From 92724bc3894215839daa22a8dcfa13180cb57eb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Wed, 4 Sep 2024 16:56:39 +0000 Subject: [PATCH] Update isa/26/05.md --- isa/26/05.md | 12 +++--------- 1 file changed, 3 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/isa/26/05.md b/isa/26/05.md index 406e248c53..a1c2a57a9f 100644 --- a/isa/26/05.md +++ b/isa/26/05.md @@ -1,20 +1,14 @@ # he will bring down those who live in the high place -Yahweh humiliating those who are proud is spoken of as if proud people were up high and he would cause them to come down low. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# in the high place, the lofty city. He will abase it. - -Another possible translation is, "in the high place. The lofty city he will abase." +Yahweh humiliating those who are proud is spoken of as if proud people were up high and he would cause them to come down low. # the lofty city -This means fortified cities in general not a specific city. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun]]) +This means fortified cities in general not a specific city. # He will abase ... he will cause it to fall -Yahweh causing an army to destroy fortified cities is spoken of as if Yahweh would do it himself. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - -# abase +Yahweh causing an army to destroy fortified cities is spoken of as if Yahweh would do it himself.