diff --git a/2ti/02/22.md b/2ti/02/22.md index d1d7251031..6e12ca8e02 100644 --- a/2ti/02/22.md +++ b/2ti/02/22.md @@ -1,10 +1,10 @@ # Flee youthful lusts -Paul speaks about youthful lusts as if they were a dangerous person or animal that Timothy should run away from. Alternate translation: "Completely avoid youthful lusts" or "Absolutely refuse to do the wrong things that young people strongly desire to do" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"Completely avoid youthful lusts" or "Absolutely refuse to do the wrong things that young people strongly desire to do" # Pursue righteousness -Here "Pursue" means the opposite of "Flee." Paul speaks of righteousness as if it were an object that Timothy should run towards because it will do him good. Alternate translation: "Try your best to obtain righteousness" or "Seek after righteousness" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"Try your best to obtain righteousness" or "Seek after righteousness" # with those @@ -12,9 +12,9 @@ Possible meanings are 1) Paul wants Timothy to join with other believers in purs # those who call on the Lord -Here "call on the Lord" is an idiom that means to trust and worship the Lord. Alternate translation: "those who worship the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"those who worship the Lord" # out of a clean heart -Here "clean" is a metaphor for something pure or sincere. And, "heart" here is a metonym for "thoughts" or "emotions." Alternate translation: "with a sincere mind" or "with sincerity" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"with a sincere mind" or "with sincerity"