From 8af4a9155a0ef5d4dfff5f849503d49d8385b86b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Wed, 9 Oct 2024 16:03:48 +0000 Subject: [PATCH] Update ezk/31/02.md --- ezk/31/02.md | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/ezk/31/02.md b/ezk/31/02.md index 10e0d20053..db5358deba 100644 --- a/ezk/31/02.md +++ b/ezk/31/02.md @@ -1,8 +1,7 @@ # Son of man -"Son of a human being" or "Son of humanity." God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: "Mortal person" or "Human" +"Son of a human being" or "Son of humanity." God emphasizes that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful. See Ezekiel 2:1. # In your greatness, who are you like? -"Who is as great as you are?" Yahweh uses this question to introduce a new topic. Pharaoh thought that his nation was the greatest, but God is about to talk about another great nation. Alternate translation: "You think that there is no country whose power is as great as the power of your country." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) - +"You think that there is no country whose power is as great as the power of your country." \ No newline at end of file