From 8a17c29bdd7836412910b7553ef9fc26605e2b9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Fri, 12 Jul 2024 14:38:31 +0000 Subject: [PATCH] Update psa/040/016.md --- psa/040/016.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/psa/040/016.md b/psa/040/016.md index a935327d37..dd8b2b2fb3 100644 --- a/psa/040/016.md +++ b/psa/040/016.md @@ -1,8 +1,8 @@ # rejoice and be glad -These two phrases mean the same thing and emphasize the intensity of joy. Alternate translation: "be very joyful" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) +"be very joyful" # loves your salvation -The abstract noun "salvation" can be stated as an action. Alternate translation: "love you because you saved them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"love you because you saved them"