diff --git a/gen/30/15.md b/gen/30/15.md index 50b6b86c85..57beeec4ea 100644 --- a/gen/30/15.md +++ b/gen/30/15.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Is it a small matter to you ... my husband? -"Do you not care ... my husband?" This is a rhetorical question used to scold Rachel. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "It is bad enough ... my husband." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"It is bad enough ... my husband." # Do you now want ... too? -This is a rhetorical question, used to scold Rachel. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "Now you want ... too!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"Now you want ... too!" # Then he will lie with you -Here "lie with" is a euphemism. Alternate translation: "Then Jacob will have sexual relations with you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) +"Then Jacob will have sexual relations with you"