From 86c8afc96b3f801b9e47d9cf2dd86889f6d8b34c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Mon, 10 Jul 2023 16:53:59 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/09/13.md' --- mat/09/13.md | 15 +++++---------- 1 file changed, 5 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/mat/09/13.md b/mat/09/13.md index 1d11130e84..1ae1838107 100644 --- a/mat/09/13.md +++ b/mat/09/13.md @@ -1,14 +1,6 @@ # You should go and learn what this means -Jesus is about to quote the scriptures. Alternate translation: "You should learn the meaning of what God said in the scriptures" - -# You should go - -Here "you" is plural and refers to the Pharisees. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]]) - -# I desire mercy and not sacrifice - -Jesus is quoting what the prophet Hosea wrote in the scriptures. Here, "I" refers to God. +Jesus is about to quote the scriptures. Alternate translation: "You should learn what God meant when he said this" # For I came @@ -16,5 +8,8 @@ Here "I" refers to Jesus. # the righteous -Jesus is using irony. He does not think there are any people who are righteous and do not need to repent. Alternate translation: "those who think they are righteous" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-irony]]) +"righteous people." Jesus knew that some people thought that they were righteous even though they were not. Alternate translation: "those who think they are righteous" +# but sinners + +"but I came to call sinners to repent"