Issue 1888 host, hosts in OT
This commit is contained in:
parent
3e88d5e2b0
commit
84a58c7ea6
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||||
# the highest heavens, with all their host ... the host of heaven worship you
|
# with all their host ... the host of heaven worship you
|
||||||
|
|
||||||
A host is an army. The "host of heaven" speaks in a metaphor of the many stars as if they were an army. The stars in turn are a metaphor for the many angels. The stars worshiping Yahweh is a metaphor for the angels worshiping Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
||||||
|
|
||||||
|
A host is an army. Possible meanings are 1) this refers to angels. Alternate translation: "with all their angel armies ... the angel armies of heaven worship you" or 2) this refers to the multitude of stars. Alternate translation: "with all the stars ... the multitude of stars in the sky worship you"
|
Loading…
Reference in New Issue