Update ezk/24/27.md
This commit is contained in:
parent
8889f30943
commit
847ec12567
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# your mouth will be opened up
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Ezekiel being given understanding and the ability to speak is represented by his mouth being opened. Alternate translation: "I will open your mouth" or "you will know what to say" or "I will cause you to know what to say" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
"I will open your mouth" or "I will cause you to know what to say"
|
||||
|
||||
# you will speak—you will no longer be silent
|
||||
|
||||
Both of these phrases mean that Ezekiel will speak. In the second phrase it is stated in negative form to emphasize that he will speak. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]])
|
||||
These phrases mean that Ezekiel will speak. In the second phrase it is stated in negative form to emphasize that he will speak.
|
||||
|
||||
# You will be a sign for them
|
||||
|
||||
Here the word "sign" refers to something that communicates a special warning to those who see it. Yahweh speaks of Ezekiel and his actions as being this warning. See how you translated this metaphor in [Ezekiel 12:6](../12/06.md). Alternate translation: "You will be a warning for them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"You will be a warning for them". See Ezekiel 12:6.
|
||||
|
||||
# know that I am Yahweh
|
||||
|
||||
When Yahweh says that people will know that he is Yahweh, he is implying that they will know that he is the one true God who has supreme authority and power. See how you translated this in [Ezekiel 6:7](../06/07.md). Alternate translation: "understand that I am Yahweh, the one true God" or "realize that I, Yahweh, have supreme power and authority" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
"understand that I am Yahweh, the one true God". Yahweh implies that they will know that he is the one true God who has supreme authority and power. See Ezekiel 6:7.
|
Loading…
Reference in New Issue