From 8473b23075ae5cda995b3ec13aadf1308ad0a650 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 24 Oct 2017 19:06:35 +0000 Subject: [PATCH] Fixed note with "good fruits" --- jas/03/15.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/jas/03/15.md b/jas/03/15.md index 106e3e749c..afbbb25bdf 100644 --- a/jas/03/15.md +++ b/jas/03/15.md @@ -38,9 +38,9 @@ Here "from above" is metonym that represents "heaven" which represents God himse "is first holy" -# good fruits +# full of mercy and good fruits -"Fruits" here is a metaphor for "results" or "outcomes." AT: "good results" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Here "good fruits" refer to kind things that people do for others as a result of having wisdom from God. AT: "full of mercy and good deeds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # and sincere @@ -52,7 +52,7 @@ The good results of righteousness are spoken of as if they were crops that had b # make peace -"live in peace." The abstract noun "peace" can be stated as "peacefully." AT: "cause people to live peacefully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) +The abstract noun "peace" can be stated as "peacefully." AT: "cause people to live peacefully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # translationWords