From 846e021079e65d05cb1e2a763edd6dc60a23e571 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 27 Mar 2019 17:21:14 -0400 Subject: [PATCH] From changes to ULB from Tom Warren --- 2co/09/05.md | 4 ++-- heb/01/08.md | 2 +- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/2co/09/05.md b/2co/09/05.md index a73631bd23..55af9a4f3b 100644 --- a/2co/09/05.md +++ b/2co/09/05.md @@ -2,7 +2,7 @@ From Paul's perspective, the brothers are going. Alternate translation: "the brothers to go to you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-go]]) -# not as something coveted +# not as something extorted -This can be stated in active form. Alternate translation: "not as something that we forced you to give" or "not as something that you gave us because you thought we coveted it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +This can be stated in active form. Alternate translation: "not as something that we have extorted from you" or "not as something that you gave us because we forced you to give it to us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) diff --git a/heb/01/08.md b/heb/01/08.md index e02f2e1acb..7dbd384bba 100644 --- a/heb/01/08.md +++ b/heb/01/08.md @@ -14,7 +14,7 @@ This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/tra The Son's throne represents his rule. Alternate translation: "You are God, and your reign will last forever and ever" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) -# The scepter of your kingdom is the scepter of uprightness +# The scepter of uprightness is the scepter of your kingdom Here "scepter" refers to the Son's rule. Alternate translation: "And you will rule over the people of your kingdom justly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])