From 828955007043b6d9441f49a26c8904cd2e69f77b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Tue, 26 Sep 2023 15:25:42 +0000 Subject: [PATCH] Update 'rom/11/25.md' --- rom/11/25.md | 15 ++++++--------- 1 file changed, 6 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/rom/11/25.md b/rom/11/25.md index 0baee3d7fe..77c653e802 100644 --- a/rom/11/25.md +++ b/rom/11/25.md @@ -1,10 +1,6 @@ # I do not want you to be uninformed -Here Paul uses a double negative to emphasize the positive. You can translate this in a positive form. Alternate translation: "I very much want you to be informed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]]) - -# brothers - -Here "brothers" means fellow Christians, including both men and women. +"I very much want you to be informed" # I @@ -16,16 +12,17 @@ The pronouns "you" and "your" refer to the Gentile believers. # so that you may not be wise in your own thinking -Paul does not want the Gentile believers to think they are wiser than the Jewish unbelievers. Alternate translation: "so that you will not think you are wiser than you are" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"so that you will not think you are wiser than you are" # A partial hardening has come upon Israel -This is the mystery that Paul referred to earlier in the sentence. This can be made a explicit. "A partial hardening" is a metaphor for many of the people remaining stubborn. Paul said this because some of the Jews stubbornly refused to trust Jesus. Alternate translation: "This mystery is that a partial hardening has come upon Israel" or "Many people of Israel remain stubborn" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"This mystery is that a partial hardening has come upon Israel" or "Many people of Israel remain stubborn" # until the full number of the Gentiles -Here "full number" means the amount determined by God. It does not mean all Gentiles. Alternate translation: "until the number of Gentiles determined by God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"until the number of Gentiles determined by God" # comes in -This is a metaphor meaning to be saved or to become a Christian. Alternate translation: "is saved" or "believes in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) + +"is saved" or "believes in Christ"