From 808d2338b011ca88035c4b16b4a189d36263650f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Sat, 24 Feb 2018 14:06:35 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- lam/03/60.md | 5 +---- 1 file changed, 1 insertion(+), 4 deletions(-) diff --git a/lam/03/60.md b/lam/03/60.md index 0b7bdce851..10edbe3698 100644 --- a/lam/03/60.md +++ b/lam/03/60.md @@ -1,4 +1 @@ -# You have heard their scorn ... and all their plans regarding me - -The abstract noun "scorn" can be expressed with the verbs "taunt" or "mock." It can be stated clearly that the plans were to harm him. Alternate translation: "You heard how they have taunted me ... and all they plan to do to me" or "You have heard them mock me ... and plan ways to harm me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) - +# Delete \ No newline at end of file