Update 'act/28/27.md'

This commit is contained in:
Obiwon 2023-09-08 14:40:53 +00:00
parent 8873737b95
commit 8061c75c09
1 changed files with 4 additions and 12 deletions

View File

@ -1,26 +1,18 @@
# General Information:
Translate Paul's quotation of Isaiah as a direct quotation or an indirect quotation according to how you translated it in [Acts 28:25-26](./25.md).
# Connecting Statement:
Paul finishes quoting Isaiah the prophet.
# For the heart of this people has become dull
People who stubbornly refuse to understand what God is saying or doing are spoken of as if their heart is dull. Here "heart" is a metonym for the mind. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
People who stubbornly refuse to understand what God is saying or doing are spoken of as if their heart is dull.
# with their ears they hardly hear, and they have shut their eyes
People who stubbornly refuse to understand what God is saying or doing are spoken of as if they are unable to hear and are shutting their eyes so that they will not see. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
People who stubbornly refuse to understand what God is saying or doing are spoken of as if they are unable to hear and are shutting their eyes so that they will not see.
# understand with their heart
Here "heart" stands for the mind. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
Here "heart" stands for the mind.
# turn again
To start obeying God is spoken of as though the person were physically turning toward God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
To start obeying God is spoken of as though the person were physically turning toward God.
# I would heal them