diff --git a/ezk/03/20.md b/ezk/03/20.md index b2d1ec0037..e12ff27f94 100644 --- a/ezk/03/20.md +++ b/ezk/03/20.md @@ -1,6 +1,6 @@ # set a stumbling block before him -Possible meanings are 1) "make something bad happen to him" or 2) "cause him to sin openly." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"make something bad happen to him" or "cause him to sin openly." # he will die in his sin @@ -8,5 +8,4 @@ Possible meanings are 1) "make something bad happen to him" or 2) "cause him to # I will require his blood from your hand -This is an idiom for holding someone responsible or guilty of murder. See how you translated this in [Ezekiel 3:18](../03/18.md). Alternate translation: "I will treat you as if you had murdered him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) - +"I will treat you as if you had murdered him". See Ezekiel 3:18. \ No newline at end of file