From 7f90bef77b1edec0e390b75f10d2beb95c1dd035 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 6 Feb 2024 23:30:13 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ch/25/16.md' --- 2ch/25/16.md | 9 +-------- 1 file changed, 1 insertion(+), 8 deletions(-) diff --git a/2ch/25/16.md b/2ch/25/16.md index 774688a527..6fe5cc44dc 100644 --- a/2ch/25/16.md +++ b/2ch/25/16.md @@ -1,12 +1,5 @@ -# It came about that - -This phrase is used here to mark the next important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. - # Have we made you an advisor to the king? Stop! Why should you be killed? -The king used these rhetorical questions to rebuke the prophet for speaking against him. The questions can be translated as statements. Alternate translation: "We certainly did not appoint you to be one of my advisors. So stop talking! If you say anything more, I will tell my soldiers to kill you!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"We certainly did not appoint you to be one of my advisors. So stop talking! If you say anything more, I will tell my soldiers to kill you!" -# you have done this deed - -This refers back to Amaziah worshiping the gods of the Edomites in [2 Chronicles 25:14](../25/14.md).